Пюхяпяйв, 29.01.2023

ВВИКП

сайт в разработке
  Кириллица - наша азбука!  
Сайтан меню
Ягусэн категорияд
"Образцы вепсской речи" [15]
Материалы из книги М. Зайцевой и М. Муллонен "Образцы вепсской речи" 1969 года, записанные кириллицей.
Вепсские народные сказки [24]
Сказки из книги "Vepsän rahvhan sarnad" 1996 года, записанные кириллицей.
Vepsänman sarnad [8]
Сказки из книги "Vepsänman sarnad" 2006 года, записанные кириллицей
Ičemoi londuz [4]
Тексты из книги "Ičemoi londuz", записанные новой вепсской кириллицей
Kodima [25]
Материалы из газеты "Kodima", записанные кириллицей
Вепсская Викия [1]
Статьи из Вепсской Викии (Вепсян Викияспяй лехтполед)
Песни группы "Noid" [4]
Тексты песен группы "Noid", записанные кириллицей.
Списки слов из словаря [3]
Списки слов из вепсского диалектного словаря 1972 г.
Другие материалы [3]
Реклама на сайте
К представленной на сайте рекламе сторонних страниц автор сайта отношения не имеет. Платформа сайта ставит её автоматически. Приносим свои извинения.
Деклараций
Всеобщая декларация прав человека на вепсском языке (в новой вепсской кириллице)
Новая книга
М.Ю. Кузнецов. Русские черты в вепсском синтаксисе. СПб, 2018.
Статистик

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Статьи » Вепсские материалы » "Образцы вепсской речи"

Старик и старуха наварили пива
Ук да мамш кэйтиба олут

       Элииба ук да мамш. Кэйтиба хё олут. Куна тейле неце олут? Пойган найттэс, миндян садэс. Куна тэйле миньдь? Лапсузииден техтэс. Куна тейле лапсудэд? Иче ванхтумаа, ка мэйден сёттэс.

Кагран ани пахоонь кондии сей.

       Кагран ани пахоонь кондии сёб. Пихяпяӓн эхтаа мяниимаа мё мишкад вэльему кагралэст кахтэд оружъяму. Минаа чома оружj, хяноо шомпальне.
       Тулиимаа рехтолэст. Татаа ставитэт пёльгятиш кондялэ кэскэд каград. Вокурат пёльгятишелэн сурь кондиикулу кагран сёб. Мишка и басиб: "Энамба мя эн рохти кагрха мянда, ся, - басиб, - айдалэ либу и па оксалэ оружj, синаа парэмб оружj, амбу, тольки веранс пида, ала тряхнидэ". Мя либуунь рехтолэ, паниинь оксалэ оружъян, тухахтойтинь сина, иче тагаз айдаапяӓ скокахтиинь. Хураа кядоо ступнидь скребинь, оружъян энтя кут сельган тага тачиинь. Мишка эн теда ом али ийле. Фукниинь, вирстад каксь ёксиинь сурьхэ кифхэсай. Кивэлэн иштууме курлта. Муяштинь, ом али ийле оружъяс затворк. Ом. Цигаркан куринь. Хомаачиинь, мишка-вэль астуб, миндаа матикоочеб, чуть ии пэкса. Басиб: "Энамб синдаа товаришшакс иитарби". Тулимаа кодьхэ. Хян санэлэб таталэ: "Ниӈга и ниӈга". Тата миндаа лайда. Мя басин: "Лайгат хот аагат, кондлэ ии табата миндаа".
Категория: "Образцы вепсской речи" | Добавил: Максим (28.03.2012)
Просмотров: 547 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Водская сказка
Ленивая женщина нечувствительна
Ютуд я каазгõд
Ижоран кааска
Только у нас!
Сказка из грамматики Волмари Поркки!

Ваддя каазгõд
Только у нас!
Сказки из грамматики Августа Алквиста!

Ваддя ютуд
(Водские предания)



Вепсян сарнад
Сарнад Матвеянсельг да Тихоништ-кюлишпяй
(Сказки из деревень Матвеева Сельга и Тихоништа)


RSS

Все новые тексты!
Подпишись!
Чат
Добро пожаловать в чат!
Курсы вепсского
Курсы вепсского языка в Санкт-Петербурге!
Подробности здесь.
Автор пагижеб
Ищете водские сказки?
Ищете вепсские сказки?
Ищете ижорские сказки?
Всё есть!
Эцмине
Друзья сайта
  • Ucoz
  • Энецкий сайт
  • Вепсская Викия
  • Вепсская Википедия
  • Сайт СПб Вепсского общества
  • Немного расскажу о води...
  • Эвенгус и Эвенкитека
  • Тофастан
  • Браузер
    Для просмотра сайта рекомендуется браузер Google Chrome
    Copyright MyCorp © 2023
    Конструктор сайтов - uCoz