Водская сказка Кати Ёвлевой "Как человек и чёрт поспорили выжать воду из камня" в книге Пауля Аристэ называется по-эстонски "Mees ja kurat pigistavad võidu kivi".
Но стоит перепутать в названии одну букву и попросить перевести Google Переводчик перевести эту фразу с эстонского...
А если серьёзно, то я прошу хоть кого-нибудь помогать мне переводить эстонские названия сказок. Я эстонским языком не владею, а с Google Переводчиком сами видите, что получается...