Вы спросите: "О какой ещё новой кириллице
может идти речь на этом сайте,
кроме вепсской?"
Мы ответим: "О водской"
Водский кириллический алфавит в его максимальной, 47-буквенной комплектации:
Итак, начнём.
Передача консонантов:
1) Билабиальные консонанты (/p/, /pp/, /p'/, /p'p'/, /b/, /bb/, /m/, /mm/, /m'/)
/p/ будет передаваться буквой П, /pp/ - ПП, /p'/ и /p'p'/ - также, но с показателем мягкости после (см. Общие замечания)
/b/ будет передаваться буквой Б, /bb/ - ББ.
/m/ будет передаваться буквой М, /mm/ - ММ, /m'/ - М с показателем мягкости
2) Лабиодентальные консонанты (/f/, /ff/, /f'/, /v/, /vv/, /v'/)
/f/ будет передаваться буквой Ф, /ff/ - ФФ, /f'/ - Ф с показателем мягкости
/v/ будет передаваться буквой В, /vv/ - ВВ, /v'/ - В с показателем мягкости.
3) Денто-альвеолярные консонанты (/t/, /tt/, /t'/, /t't'/, /d/, /d'/, /d'd'/, /n/, /nn/, /n'/, /n'n'/)
/t/ будет передаваться буквой Т, /tt/ - ТТ, /t'/ и /t't'/ - Т и ТТ с показателем мягкости
/d/ будет передаваться буквой Д, /d'/ и /d'd'/ - Д и ДД с показателем мягкости
/n/ будет передаваться буквой Н, /nn/ - НН, /n'/ и /n'n'/ - Н и НН с показателем мягкости
4) Альвеолярные консонанты (/s/, /ss/, /s'/, /z/, /zz/, /z'/, /z'z'/, /ts/, /tts/, /l/, /ll/, /l'/, /l'l'/, /л/, /лл/, /r/, /rr/, /r'/)
/s/ будет передаваться буквой С, /ss/ - СС, /s'/ - С с показателем мягкости
/z/ будет передаваться буквой З, /zz/ - ЗЗ, /z'/ и /z'z'/ - З и ЗЗ с показателем мягкости
/ts/ будет передаваться буквой Ц, /tts/ - ЦЦ
/l/ и /л/ будут передаваться буквой Л, /ll/ и /лл/ - ЛЛ, /l'/ и /l'l'/ - Л и ЛЛ с показателем мягкости
/r/ будет передаваться буквой Р, /rr/ - РР, /r'/ - Р с показателем мягкости e
5) Палато-альвеолярные консонаты (/š/, /šš/, /ž/, /tš/, /ttš/, /dž/)
/š/ будет передаваться буквой Ш, /šš/ - ШШ
/ž/ будет передаваться буквой Ж
/tš/ будет передаваться буквой Ч, /ttš/ - ЧЧ
/dž/ будет передаваться буквой Џ
6) Палатальные консонанты (/š'/, /š'š'/, /j/, /jj/)
/š'/ будет передаваться буквой Щ, /š'š'/ - ЩЩ
/j/ будет передаваться буквой Ј, если он находится в конце слова, либо следующий за ним гласный - //, /i/ или /ə/ в обоих вариантах. О том, как будет передаваться эта фонема при наличии после неё других гласных, см. в разделе о гласных. /jj/ будет передаваться как JJ в описанных выше случаях, и как J + гласная буква в остальных.
7) Велярные консонанты (/k/, /kk/, /g/)
/k/ будет передаваться буквой К, /kk/ - КК
/g/ будет передаваться буквой Г
8) Ларингальные консонанты (/h/, /hh/, /h'/)
/h/ будет передаваться буквой Х, /hh/ - ХХ, /h'/ - Х с показателем мягкости
Дополнение: оглушённые консонанты на конце слова /B/, /D/, /G/, /Z/ и /Z'/ будут передаваться буквами Б, Д, Г, З и З с показателем мягкости.
Передача гласных
Краткие гласные:
1) Заднерядные гласные (/a/, /o/, /u/, //, //)
/a/ будет передаваться буквами А (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и (после палатализованных)
/o/ будет передаваться буквами О (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и (после палатализованных)
/u/ будет передаваться буквами У (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и (после палатализованных)
// будет передаваться буквами Õ и Ы (в словах русского происхождения, где на месте данного звука был русский /ы/)
// будет передаваться буквой Ә
2) Переднерядные гласные (/ä/, /ö/, /ü/, /e/, /i/, /E/)
/ä/ будет передаваться буквами Ӓ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и Я (после палатализованных)
/ö/ будет передаваться буквами Ӧ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и Ё (после палатализованных)
/ü/ будет передаваться буквами Ӱ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и Ю (после палатализованных)
/e/ будет передаваться буквами Э (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и Е (после палатализованных)
/i/ будет передаваться буквой И
/E/ будет передаваться буквой Ӛ
Долгие гласные:
1) Заднерядные гласные
/ā/ будет передаваться буквами АА (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и А (после палатализованных)
/ō/ будет передаваться буквами ОО (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и О (после палатализованных)
/ū/ будет передаваться буквами УУ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и У (после палатализованных)
// будет передаваться буквами ÕÕ
2) Переднерядные гласные
/ǟ/ будет передаваться как ӒӒ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и ЯӒ (после палатализованных)
/ȫ/ будет передаваться как ӦӦ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и ЁӦ (после палатализованных)
/ǖ/ будет передаваться как ӰӰ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и ЮӰ (после палатализованных)
/ē/ будет передаваться как ЭЭ (в начале слога и после непалатализованных консонантов) и ЕЭ (после палатализованных)
/ī/ будет передаваться буквами ИИ
Сочетания /j/ + гласный:
/ja/ - Я
/jo/ - Ё
/ju/ - Ю
/j/ - JÕ
/j/ - JӘ
/jä/ -
/jö/ -
/jü/ -
/je/ - Е
/ji/ - JИ
/jE/ - JӚ
/jā/ - ЯА
/jō/ - ЁО
/jū/ - ЮУ
/j/ - JÕÕ
/jǟ/ - Ӓ
/jȫ/ - Ӧ
/jǖ/ - Ӱ
/jē/ - ЕЭ
/jī/ - JИИ
Если перед гласным стоит /jj/, то перед соответствующей буквой (буквами) добавляется ещё одна буква J (/jja/ - JЯ, /jjǟ/ - JӒ, /jj/ - JJÕÕ и т. д.)
Дифтонги:
В восходящих дифтонгах первый гласный звук будет записываться по изложенным выше правилам (в зависимости от того, находится ли он в начале слога/после непалатализованного консонанта или же после палатализованного; находится ли перед ним /j/), а второй - так, как если бы он находился в начале слога/после непалатализованного консонанта)
В нисходящих дифтонгах первый гласный звук будет записываться так же, как и в восходящих, а второй - буквой Й, Ў или в зависимости от этого самого звука.
Дополнение: после букв Ж, Ц, Ч, Џ, Ш, Щ могут писаться только следующие гласные буквы: А, Ӓ, Е, И, О, Ӧ, У, Ӱ, Õ, Ә, Ӛ.
Общие замечания
1) Показателем мягкости для консонантов могут служить всего девять букв:
Ь - используется тогда, когда после палатализованного консонанта не следует гласный
- используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /a/
- используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /o/
- используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /u/
Я - используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /ä/
Ё - используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /ö/
Ю - используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /ü/
Е - используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /e/
И - используется тогда, когда после палатализованного консонанта следует гласный /i/
У геминированных консонантов показатель мягкости один на двоих (/vad'd'a/ - не вадьд, а вадд)
2) Буква Ъ используется при передаче сочетаний "какой-нибудь непалатализованный консонант (кроме /j/) + /j/ + гласный (не //, /i/, //, /E/)". Выходит примерно следующее: /ahjo/ - ахъё
3) Буква Ь используется в аналогичных случаях с палатализованным консонантом.
4) Буква Ψ используется для передачи звука, в семитомном словаре водского языка "Vadja keele sõnaraamat" обозначаемого аналогичной по внешнему виду буквой.
5) Русские слова, произнесённые в водскоязычном рассказе, записываются с сохранением русской орфографии (это относится только к переключению кодов, а не к заимствованиям).
Примеры водских слов, записанных кириллицей:
Примеры водских текстов, записанных кириллицей (обратите внимание, к этим материалам на сайте имеются аудиозаписи!):
- "Учительница" (кракольский говор). Рассказчик Н.А.Ленивенко, оригинал текста приведён в книге "Е.Б.Маркус, Ф.И.Рожанский. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк. Санкт-Петербург, 2011".
- "Медведь" (песоцко-лужицкий говор). Рассказчик Т.Ф. Прокопенко, оригинал текста приведён в книге "Е.Б.Маркус, Ф.И.Рожанский. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк. Санкт-Петербург, 2011".
- "В лесу" (песоцко-лужицкий говор). Рассказчик Т.Ф. Прокопенко, оригинал текста приведён в книге "Е.Б.Маркус, Ф.И.Рожанский. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк. Санкт-Петербург, 2011".
- Присказка "Миккель-Киккель" (песоцко-лужицкий говор). Оригинал записан Е.Б.Маркус и Ф.И.Рожанским от Т.Ф.Прокопенко.
А также:
- Водские сказки из книги П. Аристэ "Vadja muinasjutte"
- Все остальные материалы из категории "Водские материалы" каталога статей.
О водской кириллице можно высказываться на нашем форуме или писать прямо нам на электронную почту (kuzur0712@yandex.ru). Ждём отзывов!
P.S. Вадд чеэли он ӱвӓ чеэли!